יום חמישי, 7 באוקטובר 2010

מהנעשה

בבל הוא כתב עת חדש לתרגומים משפות שונות, ניתן לקריאה בגירסה האלקטרונית, או לרכישה דרך האתר ובחנויות שונות.

בכתב העת יקוד התפרסמו שני הפרקים הראשונים מתוך ספרו של עזרא פאונד "א-ב של קריאה", בתרגומו של יהודה ויזן. מתוך האזהרה שבתחילת הספר:

"קלאסיקה היא קלאסיקה לא משום שהיא מצייתת לאי-אילו חוקים מבניים, או מתאימה להגדרות מסוימות (אשר עליהן, סביר להניח, מחברה לא שמע מעולם). היא קלאסית בשל רעננות מסוימת, נצחית ובלתי ניתנת לריסון."

על הספר "תשע מפלצות" מאת המשורר הפרואני ססאר ואייחו, בתרגומה של טל ניצן.
וחדשות לא אופטימיות לגבי עתיד המחקר הספרותי בארץ.







אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה